第十五章 劳森小姐
“波洛,”我说,“咱们非得趴在门上偷听吗?”
“冷静,我的朋友。偷听的人是我!你并没有把耳朵贴在门上偷听,恰恰相反,你笔直地站在那儿,像个士兵一样。”
“可我也一样听见了。”
“说实话,那位小姐并不是在窃窃私语。”
“因为她以为我们已经离开了。”
“是的,我们只是耍了个小手段而已。”
“我不喜欢这种做法。”
“你正直的道德观无可厚非!不过我们别再重复了,这样的谈话之前已经有过一次了。你肯定会说,游戏规则不是这样的,而我会回答你说,谋杀可不是什么游戏。”
“可是目前压根儿没有牵扯到谋杀。”
“别说得那么肯定。”
“企图谋杀,是,也许吧。但谋杀和企图谋杀不是一回事。”
“从道德层面上看没什么区别。我的意思是,你就这么确信,目前为止我们关注的这个事件只是企图谋杀而已?”
我盯着他。
“但阿伦德尔小姐是自然死亡,这无可争辩。”
“我再重复一遍——你就这么确信?”
“每个人都这么说!”
“每个人?哦,好吧,好吧!”
“医生是这么说的,”我指出,“格兰杰医生说的应该不会有错。”
“是的,应该不会。”波洛的声音听起来很不满,“但是,请你记住,黑斯廷斯,过去我们曾一次又一次掘墓验尸——而每一次,都有负责的医生信心十足地在死亡证明上签字,证明没有问题。”
“没错,可就这个案子来说,阿伦德尔小姐是因常年患病而死。”
“看上去——似乎是这样。”
波洛的声音依旧带着不满。我急切地看着他。
“波洛,”我说,“我也用‘你确定吗’作为开头问一问你!你确定你没有被职业热情冲昏头脑?你希望这是一起谋杀案,所以你在推理时就默认它一定是谋杀案。”
他眉头紧锁,然后慢慢点了点头。
“你这么说的确很聪明,黑斯廷斯。你的确指出了我的弱点。调查谋杀是我的事业。我就像一个技艺精湛的外科医生,专精于——比如说——阑尾手术或其他罕见的手术。一个病人来看病,这个医生完全从自己擅长的领域出发,总是在想:‘这个病人是不是也因为某种原因得了这种病呢?’而我也是一样。我常对自己说:‘这有没有可能是谋杀?’而你瞧,我的朋友,这种可能性总是存在。”
“我不认为这次的事情存在任何谋杀的可能性。”我评价道。
“但她死了,黑斯廷斯!你不能否认这个事实,她死了!”
“她身体状况很差,而且已经年过七十。她的死在我看来再正常不过了。”
“那刚才特雷萨·阿伦德尔如此激烈地叫骂,说她哥哥白痴,在你看来是不是也一样很正常?”
“这和案子有什么关系?”
“很有关系!告诉我,你怎么看查尔斯·阿伦德尔刚才那番话——说他姑姑给他看了遗嘱?”
我警觉地望着他。
“你怎么看?”我反问。
凭什么老是让波洛发问。
“我觉得很有意思——的确非常有意思。特雷萨·阿伦德尔小姐的反应也一样。她刚才言行的不一致对我来说很有启发——非常有启发。”
“嗯。”我很是迷惘。
“他们之间的互动给我们开辟了两条明确的调查思路。”
“他们像是一对骗子,”我评价道,“什么事都干得出来。倒是那女孩,漂亮得让人惊讶。查尔斯也是,的确是个迷人的恶棍。”
波洛招手拦了一辆出租车。车靠边停下后,波洛把地址递给司机。
“贝斯沃特,克兰洛伊登公寓十七号。”
“所以下一个目标是劳森,”我说,“再接着——塔尼奥斯夫妇?”
“一点儿没错,黑斯廷斯。”
“这次你打算扮成什么人?”车在克兰洛伊登公寓门前停下时,我问波洛,“阿伦德尔将军的传记作家,利特格林别墅的下一个主人,或是其他更神秘、更微妙的角色?”
“我会直接以赫尔克里·波洛的身份出现。”
“太让人失望了。”我打趣道。
波洛瞥了我一眼,然后付清了出租车钱。
十七号在二层。一个鲁莽的女仆为我们开了门,带我们进屋,和特雷萨的公寓相比,这间屋子显得滑稽可笑。
特雷萨·阿伦德尔的公寓看上去空空荡荡的,而劳森小姐的则正相反,堆满了家具和杂七杂八的零碎家什,稍微一走动就有可能打翻什么。
门打开了,一个矮胖的中年妇女走进来。劳森小姐和我脑海中预想的模样很接近。一副热切的、甚至可以说有些呆傻的面孔,乱糟糟的灰色头发,一副夹鼻眼睛歪戴在鼻子上。她说起话来断断续续,像是在抽搐,有点儿上气不接下气。
“早上好——呃——我不记得——”
“威廉米娜·劳森小姐是吗?”
“没错——没错——那是我的名字……”
“我叫波洛——赫尔克里·波洛。昨天我去看了利特格林别墅。”
“哦,是吗?”
劳森小姐的嘴微微张大,她用手捋了捋乱糟糟的头发,不过没什么用。
“你请就座。”她说,“请坐在这儿,你看怎么样?哦,天哪,恐怕那张桌子挡着你了。我这里稍微有些拥挤。太麻烦了!这些小公寓!实在是太窄小了,但是地理位置在市中心!我真的很喜欢住在市中心。你呢?”
她喘了口气,坐在一张维多利亚式的椅子上,那椅子看上去极不舒适,她的眼镜依旧歪着,还是有点儿上气不接下气,一脸期待地望着波洛。
“我佯装成买家去了一趟利特格林别墅,”波洛继续说,“但我现在可以跟你说实话——这可是绝对机密——”
“哦,好的。”劳森小姐吸了一口气,很显然有些兴奋。
“绝对机密,”波洛说,“我去那儿其实另有目的……你也许知道,也许不知道,阿伦德尔小姐死前曾给我写过一封信——”
他停顿了一下,继续说道:
“我是个非常有名的私家侦探。”
劳森小姐微红的脸上交替着浮现出各式表情。我很好奇波洛究竟会认为其中哪一个与案情有关。警觉、兴奋、惊讶、迷惑……
“哦,”她顿了一下,又说了一遍,“哦。”
紧接着,她出乎意料地问了一句:
“是关于钱的事吗?”
就连波洛也有些吃惊。他试探性地问:
“你说的钱是指——”
“是的,没错。就是抽屉里少的那些钱吧?”
波洛平静地说:
“阿伦德尔小姐并没有告诉你,她写信告诉我关于那些钱的事?”
“没有,的确没有。我完全不知道——哎,的确,我不得不说,我真的很惊讶——”
“你以为她不会和任何人提起那事?”
“当然。你瞧,她当时想出了个非常好的主意——”
她又一次停下。波洛很快地接过话头:
“她很清楚是谁拿了那些钱。这是你想说的,没错吧?”
劳森小姐直点头,依旧有些喘不过气来:
“而且我压根儿没想到她会——呃,我是说——那件事在她看来,似乎是——”
波洛巧妙地在这一串不连贯的句子间隙插话道:
“是家庭内部的私事?”
“正是这样。”
“但我,”波洛说,“我专门调查家庭内部的事情。我,如你所见,处理这类事情的时候是非常谨慎的。”
劳森小姐用力点点头。
“哦!当然——这就是区别所在。你不像那些警察。”
“对,对。我完全不像警察。我要真是警察,阿伦德尔小姐就不会找我了。”
“哦,是不会。亲爱的阿伦德尔小姐是一个那么骄傲的人。当然,查尔斯以前就惹过一些麻烦事,不过都被遮掩掉了。我记得,有一次,他不得不逃到澳大利亚去!”
“的确是这样,”波洛说,“这个案子是这样的,没错吧?阿伦德尔小姐在抽屉里放了一笔钱——”
他停下话头。劳森小姐急忙应和他的话。
“没错——是从银行取出来,打算付给仆人们的工资,以及买书的钱。”
“具体丢了多少?”
“四张一英镑。不,不,我说错了,三张一英镑和两张十先令。我知道,这种事情一定要准确,非常准确。”劳森小姐热切地看着他,无意识地支了一下眼镜,结果更歪了。那双相当突出的眼睛仍锁定在他身上。
“谢谢你,劳森小姐。可以看出你有很强的直觉,很会办事。”
劳森小姐微微仰起头,笑了起来。
“毫无疑问,当下阿伦德尔小姐立刻怀疑是她的侄子查尔斯干的。”波洛说。
“没错。”
“尽管没什么确凿的证据证明到底是谁偷了那些钱?”
“哦,但肯定是查尔斯!塔尼奥斯夫人不可能干出这种事,而她丈夫是个外人,不可能知道钱放在哪儿——他们两个都不可能。我也不认为特雷萨·阿伦德尔小姐会想要干这种事。她很有钱,打扮得也总是那么漂亮。”
“也有可能是仆人之一。”波洛提议。
劳森小姐似乎被这种想法吓坏了。
“哦,不,真的,艾伦和安妮做梦都不会干这种事。她们两个都是最体面的女人,而且绝对诚实,我敢保证。”
波洛等了一两分钟。接着说:
“不知你是否能告诉我——我肯定你能,如果有人知道阿伦德尔小姐的秘密,那人肯定是你——”
劳森困惑地小声嘟囔:
“哦,我不知道,我确定——”但她看上去有些受宠若惊。
“我有直觉,你一定能够帮助我。”
“哦,我确定,只要我能——我能做到的任何事——”
波洛继续说:
“这是机密……”
劳森小姐表情变得严肃起来,“机密”这个神奇的词就像是“芝麻开门”一样的魔咒。
“你知不知道,是什么原因使得阿伦德尔小姐更改了遗嘱?”
“遗嘱——你是说她的遗嘱?”
劳森小姐看上去似乎有些吃惊。
波洛紧盯着她,说:
“她死前不久曾立了一份新遗嘱,把所有财产都留给了你,这是真的吗?”
“是的,但我什么都不知道,完全不!”劳森小姐嗓音尖厉地抗议道,“我才是最惊讶的那个!当然,这意外是极好的!阿伦德尔小姐实在是太好了。她从没有给过我任何暗示。最轻微的暗示都没有!珀维斯先生宣读遗嘱的时候我被吓坏了,不知道该往哪儿看,也不知道该哭还是该笑!我向你保证,波洛先生,那种震惊——震惊,你能体会吧?那么仁慈——阿伦德尔小姐是那么仁慈。当然,我本来期望着,或许能继承点儿什么东西——也许是一丁点儿遗产——虽然,她连留给我那点儿东西的理由都没有。我和她在一起的时间不算很长。可这——这简直——简直像个童话故事!直到现在我都无法完全相信,如果你能明白我的意思。而且有些时候——常常——我都觉得良心不安,很不自在。我是说——呃,我是说——”
她碰掉了夹鼻眼镜,弯腰捡起来,用手摸弄擦拭着,语言变得愈发不连贯,继续说道:
“有时候我觉得——呃,骨肉之亲毕竟是骨肉之亲,而阿伦德尔小姐给自己的亲人一点儿钱也没留,我也感觉不舒服。我的意思是,这样似乎不对,不是吗?所有亲人都没拿到。而且是这么一大笔钱!谁都没想到!但——呃——这的确让人很不舒服——人们到处说三道四——而我相信自己一直行得端、坐得正!就算做梦也不会以任何方式影响阿伦德尔小姐!也没那个本事。说实话,我自始至终都有点儿怕她,你知道,她总是那么尖锐,动不动就教训人。有时候甚至十分粗鲁!‘别再像个彻头彻尾的白痴一样了。’她常会这么厉声呵斥我。而且说真的,毕竟我也有感情,有时候听她这么说,我真的很沮丧……到头来发现,她原来一直很喜欢我——呃,这简直是太棒了,不是吗?当然,不算上我刚说的最近那些恶意的流言,我有时候真的觉得——我的意思是,呃,对某些人来说,这真的很残酷,不是吗?”
“你是说,你宁愿放弃那笔遗产?”波洛问。
一时间,我看着劳森小姐那双呆滞、暗淡的蓝眼睛,在脑海中想象着她脸上即将要闪过的各种不同的表情。当我还在幻想的时候,刚才对面坐着的那个亲切、愚蠢的中年妇女瞬间消失不见了,取而代之的是一个精明睿智的女人。
她轻轻笑了一声。
“呃——当然,这事也可以从另一面来看……我是说,任何事情都有两面性。我的意思是,阿伦德尔小姐希望我得到那笔钱,也就是说,如果我拒绝,就会违背她的遗愿。这样也同样不对,不是吗?”
“的确是个棘手的问题。”波洛边摇头边说。
“是的,的确很棘手。我为这事情伤透了脑筋。塔尼奥斯夫人——也就是贝拉——她是那么善良的一个女人,还有那两个惹人疼爱的孩子!我是说,我敢肯定阿伦德尔小姐不会希望她——我感觉,你知道,亲爱的阿伦德尔小姐是想利用我谨慎的性格。她不想把钱直接留给贝拉,是因为她害怕那个男人会把钱都据为己有。”
“哪个男人?”
“她丈夫。波洛先生,你知道,这可怜的女孩一直活在他的掌控下。他让她做什么她都不会拒绝。我敢说,就算他让她去杀人,她也一定照做!而且她很怕他,这一点我很确定。曾有一两回,我看见她一副吓坏了的模样。这在我看来不对,波洛先生——就算是你也不能辩驳吧?”
波洛并没有回应,而是继续问道:
“塔尼奥斯医生是个什么样的人?”
“呃,”劳森小姐言辞之间透着犹豫,“他是个很讨人喜欢的人。”
“但你不信任他,对吗?”
“呃,是的,我不,不确定,”劳森小姐含糊地继续说,“不确定我会信任任何男人!总是能听到那么可怕的传闻!还有那些可怜的妻子们所遭受的事!太可怕了!当然了,塔尼奥斯医生总是装出一副很喜欢他妻子的模样,好像很疼惜她似的。他举止非常迷人。但我不信任这些外国人。他们都很狡猾!我很确定,阿伦德尔小姐一定不希望自己的钱落入他手中!”
“对特雷萨·阿伦德尔小姐和查尔斯·阿伦德尔先生来说,被剥夺继承权应该也很难接受吧。”波洛试探道。
劳森小姐的脸颊变得通红。
“我认为特雷萨已经足够有钱了!”她厉声说道,“她光在衣服裙子上就花掉好几百英镑。而她的内在——是那么肮脏!要知道,世界上有那么多善良、有教养的好女孩需要自食其力——”
波洛语气温和地帮她把句子补充完整。
“你认为让她自己去学着赚钱一点儿坏处也没有?”
劳森小姐严肃地看着他。
“应该对她很有好处,”她说,“没准儿能让她恢复理智。苦难与磨砺能教会我们很多东西。”
波洛慢慢点点头,仍旧心无旁骛地观察着她的一举一动。
“那查尔斯呢?”
“查尔斯一个子儿都不配拿,”劳森小姐声音尖厉,“阿伦德尔小姐把他从继承人中剔除出去,也有是大有原因——尤其是遭受到他恶毒的威胁之后。”
“威胁?”波洛扬起眉毛。
“是,威胁。”
“什么威胁?他什么时候威胁她的?”
“我想想,应该是——是,没错,是复活节当天。那天正好是复活节周日——所以才更不可原谅!”
“他当时怎么说的?”
“他问她要钱,而她理所应当地拒绝了!接着他说,她这么做很不明智。他说,如果她一直保持这种态度,他就——他用的是哪个短语来着——一个非常粗鲁的美式短语——哦,没错,他说,他会让她翘辫子!”
“他威胁说要杀了她?”
“没错。”
“那阿伦德尔小姐怎么回答的?”
“她说:‘查尔斯,我相信你一定能看出来,我能把我自己照顾得很好。’”
“你当时也在房间里吗?”
“确切地说并不是在房间里。”听到问题,劳森小姐顿了一下才回答。
“这样,这样,”波洛连忙说,“那查尔斯呢,他接着说了些什么?”
“他说:‘别这么肯定。’”
波洛徐徐说道:
“阿伦德尔小姐有没有认真对待那个威胁?”
“呃,这我就不知道了……关于这事,她什么都没对我说……但不管怎么样,她都没打算给他钱。”
波洛平静地说:
“当然了,阿伦德尔小姐更改遗嘱的时候你应该知道吧?”
“不,不,我刚才告诉你了,我也非常震惊,做梦都没想过——”
波洛打断了她的话。
“你可能不知道内容。但你应该知道这个事实——就是阿伦德尔小姐立了一份新遗嘱?”
“呃——我的确怀疑过——我是说,她卧床不起的时候,曾派人请来了律师——”
“的确如此。这是在她发生那次意外之后,没错吧?”
“是的,鲍勃——那只狗叫鲍勃——它把球留在楼梯顶端——而阿伦德尔小姐踩在上面滑倒了,摔下楼梯去。”
“很严重的事故。”
“哦,没错,要知道,她很有可能摔断胳膊或腿。医生是这么说的。”
“也很有可能摔死。”
“是的,没错。”
她的答案听起来很自然,也很诚恳。
波洛微笑着说:
“我想我在利特格林别墅的时候,看到鲍勃少爷了。”
“哦,是的。我想你应该看到它了。它是只可爱的小狗狗。”没什么比这种说法更让我厌烦的了。明明是只健壮的小猎犬,却被叫做小狗狗。我暗自琢磨,难怪鲍勃瞧不起劳森小姐,也从不听她的话。
“它应该很聪明吧?”波洛继续说。
“哦,是的,非常聪明。”
“看到女主人差点儿因为自己丧命,它应该很沮丧?”
劳森小姐没有回答,只是摇头叹气。
波洛问:
“你觉得,阿伦德尔小姐有没有可能受了那次事故的影响,从而更改了遗嘱?”
我们越来越惊险地接近问题的实质了,我想。但劳森小姐的回答依旧很自然。
“要知道,”她说,“我想你说的应该没错。她的确吓着了——这一点我很确定。年龄大的人从不愿想起自己死期已近。而这次事故让她开始这么想了。或许,她预感自己时日不多了。”
波洛不经意地问:
“她身体还不错,对吧?”
“哦,是的。真的很不错。”
“她的病一定复发得很突然吧?”
“哦,是很突然。让人措手不及。那天晚上正好来了几位朋友——”劳森小姐突然停住了。
“你的朋友,特里普姐妹。我见过那两位女士了,非常迷人。”
劳森小姐听到这话,脸因为愉悦而泛红,她说:
“是的,她们很讨人喜欢,不是吗?那么有教养!涉猎那么广泛!而且如此有灵性!或许,她们已经告诉你了——关于我们那次仪式?我想你应该是个怀疑论者吧——但说真的,我真希望自己能告诉你那种快乐的感觉,和自己已故的亲人交流,那种快乐的感觉简直难以言喻!”
“我相信,我相信。”
“波洛先生,你知道吗?我妈妈曾和我说过话——不止一次。知道自己最爱的人仍在思念我们,保佑我们,实在是太愉快了!”
“是的,是的,我很能理解,”波洛温柔地说,“阿伦德尔小姐也是信徒吗?”
劳森小姐的声音变得有些低沉。
“她很乐意相信,”她的语气有些不确定,“但我觉得,她对待这一类事情时,思想不像我这么开放。她很多疑,而且总是不愿相信——有一两次,她这种态度招来了最要不得的魂灵!带来了一些亵渎的信息——这,我敢肯定,都是阿伦德尔小姐的态度造成的。”
“我也认为,很有可能是因为阿伦德尔小姐。”波洛表示赞同。
“但在最后那个晚上——”劳森小姐继续说,“或许伊莎贝尔和茱莉亚已经告诉你了——出现了一个很不寻常的现象。那是神灵显形,附体还魂——你或许知道是什么意思?”
“是的,没错。我很了解。”
“你知道,它从灵媒口中以彩带的形式飘出来,然后慢慢地变成具体的形状。我真的很确信,波洛先生,她自己虽然不知道,但阿伦德尔小姐那晚充当的就是灵媒的角色。那天晚上我确实看见一条发光的彩带从阿伦德尔小姐口中飘出!接着她的头被笼罩在一团发光的薄雾中。”
“太有趣了!”
“没过多久,很不幸,阿伦德尔小姐就犯病了,我们不得不中止这次降灵仪式。”
“你们派人去请了医生——那大概是什么时候?”
“第二天一大早,第一件事情就是去请医生。”
“他当时认为病情严重吗?”
“呃,第二天晚上,他派来了一名医院的护士,不过我想,他一定希望她能撑过去。”
“你们——不好意思——你们没有通知亲戚吗?”
劳森小姐脸红了。
“当下就通知他们了——也就是说,格兰杰医生一宣布她病危,我们就通知他们了。”
“病发的原因是什么?是因为饮食的问题吗?”
“我,我不认为她吃过什么特别的东西。格兰杰医生说她一定要严格控制饮食,而她近期没有太注意。他大概认为是风寒造成的。那段时间的天气的确很多变。”
“特雷萨和查尔斯那个周末来了,对吗?”
劳森小姐嘴唇紧闭。
“来了。”
“那次拜访并不愉快。”波洛看着她的表情,猜测道。
“很不愉快。”她语气鄙夷地补充,“阿伦德尔小姐很清楚他们为什么来。”
“为什么?”波洛看着她,问道。
“钱!”劳森小姐怒气冲冲地说,“而且他们一点儿都没拿到。”
“是吗?”波洛说。
“我相信,塔尼奥斯医生来也是为了一样的目的。”她继续说。
“塔尼奥斯医生,应该不是同一个周末来的吧?”
“没错,他周日来的,只待了一个小时。”
“可怜的阿伦德尔小姐,好像每个人都在打她的钱的主意。”波洛试探着说了一句。
“没错,无论谁遇到这种事情都会很不舒服,不是吗?”
“是的,的确会,”波洛说,“对查尔斯和特雷萨来说,当他们那个周末得知阿伦德尔小姐要废除他们的继承权,一定震惊极了!”
劳森小姐盯着他。
波洛说:
“难道不是这样吗?难道她没有向他们挑明事实?”
“至于这个,我说不上。关于这事,我什么都没听到!就我所知,当时没有任何争吵或别的不愉快。查尔斯和他妹妹离开的时候看起来都很愉快。”
“啊!可能我之前得到的信息不太准确。阿伦德尔小姐把遗嘱就存放在房子里,是吗?”
劳森小姐又一次弄掉了眼镜,然后弯下腰捡起来。
“我真不知道。不,我想应该是存放在珀维斯先生那儿。”
“遗嘱执行人是谁?”
“珀维斯先生。”
“阿伦德尔小姐死后,他有没有过来查看她的各种文件?”
“是的,有。”
波洛目光敏锐地看着她,问了一个意想不到的问题。
“你喜欢珀维斯先生吗?”
“喜欢珀维斯先生?呃,真的,这很难说,不是吗?我是说,我敢肯定他是个很聪明的人——是个非常有智慧的律师,我的意思是。但他举止非常粗暴!我是说,当有人和你讲话时,态度总是非常不讨人喜欢,好像——呃,我真的解释不清楚我的意思——他很有修养,但同时也很粗暴,你知道我的意思吧?”
“这种情形你的确很难办。”波洛仿佛感同身受。
“是的,确实很难。”
劳森小姐长叹一声,摇了摇头。
波洛站起来。
“非常感谢你,小姐,感谢你的善意与帮助。”
劳森小姐也站起来,声音显得有些激动。
“压根儿不用谢我——根本不用!能为你做些什么我真的很高兴——如果还有任何我能做的——”
波洛从门口回来,压低声音,说:
“我想,劳森小姐,我应该提醒你一下。查尔斯和特雷萨两兄妹正在想办法推翻遗嘱。”
劳森小姐的脸颊突然涨得通红。
“他们不能这么做,”她高声说,“我的律师这么说的。”
“啊,”波洛说,“这么说,你请了一位律师?”
“当然,我为什么不该请?”
“完全该请。这么做非常明智。祝你度过愉快的一天,小姐。”
从克兰洛伊登公寓出来,波洛深深地呼了口气。
“黑斯廷斯,我的朋友,那个女人要么就是完全像她看上去那样,要么就是个演技卓越的好演员。”
“她不相信阿伦德尔小姐是自然死亡的,这可以看出来。”我说。
波洛没有回应。他总是会根据情况装聋作哑。他伸手拦了一辆出租车。
“布卢姆斯伯里的杜伦酒店。”他把地址告诉司机。